「高純度のハチミツ」って英語でなんて言うの?

市販されているハチミツには純度の高いものや低いものがあるようですが、この場合の「純度が高い・低い」は英語でどう表現できますか?
default user icon
Ganbaruさん
2016/05/07 15:39
date icon
good icon

21

pv icon

7175

回答
  • pure honey

    play icon

混ぜ物のない蜂蜜であれば、普通「pure honey」と表示されています。
熱処理をしていないものは「raw honey」と呼ばれ、様々な効能があるようです。
回答
  • high grade honey

    play icon

  • high quality honey

    play icon

ハチミツを英語にするとhoneyとなり、
純度というのはpurityですが、食品に関してgradeまたはqualityがよく使われています。

「純度が高い・低い」の高い・低いはhighかlowとなりますので、
ハチミツに関してこのように表現ができます:

「高純度のハチミツ」= high grade honey / high quality honey
「低純度のハチミツ」= low grade honey / low quality honey
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

21

pv icon

7175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:7175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら