「記憶に新しい/記憶に鮮明」は英語では
❶ fresh in my mind と言います。
fresh は「鮮明」、Mind は「頭」です。ですから fresh in my mind.を直訳すると「頭に鮮明」という意味です。
例えば、
I'd like to take the test while the information is still fresh in my mind.
(勉強したこと/記憶がまだ頭に鮮明のうちに、試験を受けたい)。
The dream I saw last night is still fresh in my mind.
(昨晩見た夢は まだ記憶に鮮明に残っている)。
参考に!
「記憶に新しい」は fresh in one's memory や fresh in one's mind などと言います。
It's still fresh in my memory.
「まだ記憶に新しい。」
または
I still remember that very clearly.
「今でもとても鮮明に覚えている。」=「記憶に新しい」
のようにも言えるかなと思います。
ご参考になれば幸いです!