世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仲間が走るところにパスを出すって英語でなんて言うの?

サッカーなどスポーツで使う言葉です。 進行方向にパスを出すことを英語でなんといいますか? 「仲間が走るスペースにボールを出す」 「進行方向にパスを出す」などと言いたいのですが、どのように言ったらよいでしょうか? スポーツで使う英語に詳しい方お答えいただければ幸いです。
default user icon
Hohohoさん
2019/06/11 11:30
date icon
good icon

4

pv icon

5334

回答
  • Pass where your teammate is going to be.

命令形の英文にしました:「~パスを出しなさい」という意味です。 「私はこうします」と言うような発言なら、文頭にIを入れ、yourの代わりにmyを入れます。 「走るところに」はgoing to beで表しました。be「居る」の未来形なので、「チームメートが(数秒後に)行くところにパスをだす」というような意味です。 私もチームスポーツに経験があり、こういう事を言われたことがあります。
good icon

4

pv icon

5334

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5334

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー