住所が間違っていたみたいです。確認してもらえますかって英語でなんて言うの?

海外のフリマアプリで購入した商品があて所不明で返送されてしまったので、発送者に私の住所の確認をお願いするメールを送りたいです。
default user icon
takuさん
2019/06/11 16:49
date icon
good icon

1

pv icon

3454

回答
  • I'm wondering if my address was not correct. Could you please confirm?

    play icon

  • Probably the address that I put was wrong. Could you please check?

    play icon

それぞれの回答のニュアンスを見て見ましょう。

■I'm wondering if my address was not correct. Could you please confirm?
(私の住所が正しくなかったのかもしれません・・・ご確認頂けますか?)

■Probably the address that I put was wrong. Could you please check?
(恐らく私の入力した住所が間違ていたのだと思います。チェックしてもらえますか?)

I'm wondering if ... は、「~ではないか・・・」という感じの表現で、自信がなく思案しているような感じのニュアンスで使うことができます。not correctで、「正しくない」ですね。

回答2は"probably" と "wrong"を使って「恐らく間違っていた」と、もう少し確定的な感じのニュアンスになっています。probablyは「たぶん、恐らく」という意味ですが、比較的高い確率で起こる物事に対して使われる副詞です。

回答2では"that I put" で、「私が(ウェブサイトなどに)入力した」という説明を加えています。

「確認する」には、confirm、 check、 verifyといった単語が使えます。

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

3454

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら