Nobody talked to me because I was wearing what looked like a pair of pajamas
誰も話してくれなかったことは「Nobody talked to me」になります。
パジャマみたいなのを着ていた為は「because I was wearing what looked like a pair of pajamas」になります。
最も、それが理由だったのかどうかは不確定な要素ですけどね!
それも表現するなら、間に「probably」(多分)を入れると良いです!
「Nobody talked to me. Probably because I was wearing what looked like a pair of pajamas」