世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

賃貸仲介会社って英語でなんて言うの?

アパマンショップのような不動産賃貸仲介会社って英語で何て言うんですか? Real estate agencyだと一軒家だけをイメージしてしまいそうなんですが、、 他に何か良い言い方はありますか? よろしくお願いします!
default user icon
Miaさん
2019/06/12 12:13
date icon
good icon

4

pv icon

20558

回答
  • Apartment realtor

  • realty company specializing in rentals

ご質問ありがとうございます。 「賃貸」はrentalと言いますので、「賃貸アパート」はrental apartmentです。「仲介」はmediatorとagentと言えます。そして、「会社」はcompanyです。というのは直訳が「rental mediator company」ですが、普通にapartment realtorとかrental agencyだけと呼ばれています。 例:I like your apartment! What rental agency did you use? ご参考になれば幸いです。
回答
  • Real estate agency that specialises in rentals

私の実家のオーストラリアではreal estate agency(不動産会社)は物件の賃貸と販売、アパート、一軒家、オフィス、貸店舗問わず全部扱っています。「賃貸仲介会社」の概念はないと思うのでそういう単語もないと思います。 多分"real estate agency that specialises in rentals"(賃貸専門の不動産会社)って言ったら通じると思います。 specialises in = 専門に扱っている rentals = 賃貸
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

4

pv icon

20558

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:20558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら