I cannot help but I always make mistakes when I try to come up with a word “prominent”. I keep on saying perminent somehow.
I cannot help but I always make mistakes when I try to come up with a word “prominent”. I keep on saying prominent somehow.
<解説>
・I cannot help but →「自分じゃどうにもできないんだけど」という意味です。butの後に続く事を自分ではコントロールできないときに使います。
・I always make mistakes →いつもミスをしてしまう
・when I try to come up with a word “prominent”. →”prominent”という単語を思い出そうとしているとき
・I keep on saying” perminent” → perminent”と言い続けてしまうの
・somehow→どうしてか
参考になると幸いです。
これはネイティブスピーカーさえありがちな問題です。どの言語でもすごく似てたり、間違いやすい言葉が多いからね。私もこんな時にこの表現を言います。
mix up = 何かを入れ替えて間違う
例: I mixed up this week and last week's shopping lists, and bought the exact same things again. = 今週と先週の買い物リストを間違って、また全く同じものを買ってしまった。
keep [doing something] = どうしても○○、 ○○繰り返す、~て続く
例: If I keep exercising, it'll pay off. = 運動して続ければきっと成果があります。
同じ意味でちょっと違う言い方は "I keep getting those words mixed up"です。