世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

分かってるけど頭がついていかないって英語でなんて言うの?

ダブルネガティブクエスチョンで質問された時、''No''と答えなくてはいけない時に、思わず''Yes''と言ってしまう時がある。相手の表情を見て、私の言った言葉が間違えていることに気づくが、毎度毎度間違えてしまう。その時の説明。
default user icon
Mariさん
2017/09/14 09:38
date icon
good icon

3

pv icon

8542

回答
  • I understand, but I'm not used to it yet.

    play icon

  • I understand, but it hasn't quite sunk in to my head.

    play icon

英訳①「分かってるけど、まだ慣れていない」 *used to:~に慣れている 英訳②「分かってるけど、まだ完全には頭にしみこんでいない」 *sink in:しみこむ、十分に理解される ほかにはstick in「こびりついて離れない」を使って I understand, but I can't get it to stick in my head. 「分かってるけど、頭から離れない状態にできていない」 →「分かってるけど、頭に定着させられていない」 という表現もあります。 参考になれば幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I always get mixed up.

    play icon

I always get mixed up. いつも混乱してしまう。 I know that I'm supposed to say "No", but I always get mixed up. 本当は「No」って言うって分かっているんだけど、いつも混乱してしまう。 確かに紛らわしいですよね~ It's so confusing!
good icon

3

pv icon

8542

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8542

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら