手もとが狂うって英語でなんて言うの?

うっかり間違えてしまうこと。
male user icon
AIさん
2016/05/11 19:20
date icon
good icon

4

pv icon

1796

回答
  • Oops, I made a careless mistake!

    play icon

  • Oops, I slipped up!

    play icon

「うっかり間違えてしまう」という表現は、

「make a careless mistake」

で表せます。

2番目にご紹介した「slip up」という表現ですが、
同じく「うっかり間違える」という意味ではあるのですが、
かなりスラングでカジュアルなため、あまりお勧めはしません。

この「slip up」より、より丁寧でベターな言い方は、
「Oops, I made a (careless)mistake.」で十分表せます。

ご参考にされて下さいね☆
good icon

4

pv icon

1796

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1796

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら