世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なしでって英語でなんて言うの?

コーヒーに砂糖やミルクをつけるか聞かれたときに「なしで」と言いたいのですが、英語でなんて言えばいいですか?

default user icon
Asuraさん
2019/06/20 10:32
date icon
good icon

10

pv icon

12605

回答
  • without 〜

  • no 〜

どちらも「〜なしで」という意味で使えます。最後にplease(お願いします)とつけるのがおすすめです。

1)without 〜(なしで・抜きで)
例:
A: “Would you like your coffee with milk and sugar?”(コーヒーにミルクと砂糖は入れますか?)
B: “Without milk or sugar please.” (ミルクも砂糖もなしでお願いします。)

2 )no 〜(〜なしで)
例:
A: “Would you like milk and sugar with your tea?”(紅茶にミルクと砂糖は入れますか?)
B: “With milk but no sugar please.” (砂糖はなしで、ミルクをお願いします。)

Kei S DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Just black is great.

  • Black please.

  • I don't need any milk or sugar.

日本語でも「コーヒーに砂糖やミルクをつけますか?」と聞かれたら、「結構です」とか「ブラックで」と言う方が多いかと思います。
英語でもただ単に、
1) Just black is great.
2) Black please.
3) I don't need any milk or sugar.
または No, thanks.
と言う方が自然で良いですよ。

ご参考になれば幸いです!

good icon

10

pv icon

12605

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12605

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー