ヘルプ

詰めが甘いって英語でなんて言うの?

なし
Shuheiさん
2018/06/10 17:28

4

4038

回答
  • I could have done it better.

  • I didn't follow through on it.

①I could have done it better.
もっと上手く出来たのに

「詰めが甘い」をそのまま英語にするのは
難しいので、
「詰めが甘い」⇒「もっと上手く出来たのに」
と考えて英語にしました。

I didn't follow through on it.
詰めが甘かった

follow through は「最後までやりきる」、
「結果を出すまで続ける」という意味の
句動詞です。

「最後までやりきらなかった」⇒「詰めが甘かった」
という感じです。

参考になれば幸いです。

4

4038

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:4038

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら