詰めが甘いって英語でなんて言うの?

なし
default user icon
Shuheiさん
2018/06/10 17:28
date icon
good icon

5

pv icon

6805

回答
  • I could have done it better.

    play icon

  • I didn't follow through on it.

    play icon

①I could have done it better. もっと上手く出来たのに 「詰めが甘い」をそのまま英語にするのは 難しいので、 「詰めが甘い」⇒「もっと上手く出来たのに」 と考えて英語にしました。 I didn't follow through on it. 詰めが甘かった follow through は「最後までやりきる」、 「結果を出すまで続ける」という意味の 句動詞です。 「最後までやりきらなかった」⇒「詰めが甘かった」 という感じです。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

6805

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら