詰めが甘いって英語でなんて言うの?

なし
default user icon
Shuheiさん
2018/06/10 17:28
date icon
good icon

4

pv icon

5029

回答
  • I could have done it better.

    play icon

  • I didn't follow through on it.

    play icon

①I could have done it better.
もっと上手く出来たのに

「詰めが甘い」をそのまま英語にするのは
難しいので、
「詰めが甘い」⇒「もっと上手く出来たのに」
と考えて英語にしました。

I didn't follow through on it.
詰めが甘かった

follow through は「最後までやりきる」、
「結果を出すまで続ける」という意味の
句動詞です。

「最後までやりきらなかった」⇒「詰めが甘かった」
という感じです。

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5029

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら