打ち合わせを調整するって英語でなんて言うの?

日時を決めたりする「調整する」という英語がなかなか浮かびません
default user icon
( NO NAME )
2016/05/10 10:52
date icon
good icon

21

pv icon

43814

回答
  • Arrange/schedule a meeting

    play icon

Arrange や scheduleは計画やイベントを時間を決めて調整する という意味があります。

例文
I'd like to arrange a meeting prior to the next convention. Please let me know your schedule for the next week.
次の会議の前に、打ち合わせの調整をしたいです。あなたの来週の予定を教えてください。

prior to; ーの前に/前もって
回答
  • adjust/arrange the meeting schedule

    play icon

  • (adjust to) pencil in the meeting schedule

    play icon

他のアンカーの方が回答されている通り、adjust まはた arrange でOKです。 

2番目の pencil in は「予定を書き込む」という意味があります。 予定を書き込むので、調整という言葉はあってもなくても意味合いが変わりません。 書き込む時点で打ち合わせの調整をする、と解釈できるからです。

お役に立てば幸いです☆
回答
  • arrange a meeting

    play icon

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・arrange a meeting
ミーティングを調整する

arrange は「調整する」「手配する」「準備する」というニュアンスを持つ英語表現です。
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。

お役に立てれば嬉しいです。
good icon

21

pv icon

43814

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:43814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら