打ち合わせを調整するって英語でなんて言うの?
日時を決めたりする「調整する」という英語がなかなか浮かびません
回答
-
Arrange/schedule a meeting
Arrange や scheduleは計画やイベントを時間を決めて調整する という意味があります。
例文
I'd like to arrange a meeting prior to the next convention. Please let me know your schedule for the next week.
次の会議の前に、打ち合わせの調整をしたいです。あなたの来週の予定を教えてください。
prior to; ーの前に/前もって
回答
-
adjust/arrange the meeting schedule
-
(adjust to) pencil in the meeting schedule
他のアンカーの方が回答されている通り、adjust まはた arrange でOKです。
2番目の pencil in は「予定を書き込む」という意味があります。 予定を書き込むので、調整という言葉はあってもなくても意味合いが変わりません。 書き込む時点で打ち合わせの調整をする、と解釈できるからです。
お役に立てば幸いです☆