Hi Miho!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
〜通りは普段「as 〜ed」で訳します。
計画通り As planned
思い通り As thought
しかしこの場合は
On time, on scheduleと言います。
The meeting ended on time.
The meeting ended on schedule.
会議は時間通りに終わった
ちなみに、Scheduleは地域によって発音が違います。
アメリカの英語はスケッジュールです。
イギリスの英語はシェジュールです。
よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより
bang on time = exactly on time.
"The train arrived bang on time.
Advertised time = the time as it appeared on promotional material
Expected time = the time when everyone thought it would end (usually because that was the advertised finishing time).
bang on time = 時間ピッタシ
"The train arrived bang on time.
電車が時間通りに到着した。
Advertised time = 広告などで表記されている時間のこと
Expected time =予想される終了時間(普通は広告に終了時間がかかれているから)
Punctual' and 'on time' are adjectives that describe something happening on the agreed time.
If you decide that a meeting starts at 6 then the meeting should start at 6.
________________________________________________________________________
Example
A: John will make a great employee
B: Why?
A: He is hard working and punctual
Punctual' と 'on time' は、形容詞で、時間通りに起こったことなどを表現します。
もしミーティングを6時に始めると決めたら、6時ちょうどに始まらなくてはいけないという意味です。
________________________________________________________________________
例
A: John will make a great employee
(ジョンはいい社員になると思います)
B: Why?(なぜ?)
A: He is hard working and punctual
(彼は一生懸命働くし時間厳守です)
If something was scheduled to last thirty minutes and it ends exactly after thirty minutes and not a minute more, it will have ended right on time. For example, if a meeting was scheduled to start at 10.00 am and end at 10.30 am, and it ends at exactly 10.30 am, it will have ended right 'on time' or it will have ended 'as scheduled'.
So, you may say:
The meeting ended right on time.
or
The meeting ended as scheduled.
もし何かが30分間続くと予定されていて、1分の延長もなく、正確に30分後に終了した場合、それは"ended right on time. "(時間通りに終わった。)となります。
例えば、10.00 amにミーティングが開始し、10.30 amに終わると予定されていて, 10.30 amちょうどに終了した場合, ミーティングは'on time'(時間通りに)終わった、または"ended 'as scheduled'.(スケジュールされた通りに終わった。)と言うことができます。
The meeting ended right on time.(ミーティングは時間通りに終わりました。)
The meeting ended as scheduled.(ミーティングはスケジュールされた通りに終わりました。)
One may convey this in numerous ways, Made simply you might say 'The meeting ended on scheduled' or The meeting ended promptly.' You may also say the meeting ended at the expected time or in good time.
promptly- Showing punctuality. For example; The children arrived at school promptly.
in good time- Ahead of schedule or with time to spare.
これを表現する色々な言い方がありますが、単に次のように言いことができます:
'The meeting ended on scheduled'(ミーティングはスケジュール通りに終わりました。)
'The meeting ended promptly.'(ミーティングは時間通りに終わりました。)
また、次のように言うこともできます:
'the meeting ended at the expected time or in good time.'(ミーティングは予定の時刻に終わりました/十分余裕を持って終わりました。)
promptly- 時間通りであること; The children arrived at school promptly.(子供たちは学校に時間通りに到着しました。)
in good time- スケジュールより早めに、十分余裕を持って
When talking about something that will finish when it is supposed to, we can say that it will either finish, "on time," or also, "on schedule."
Example
The play will finish exactly on time.
The match ends on schedule.