世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もともと硬いのか下茹での時間が短かったのかって英語でなんて言うの?

ふき(山菜)をご近所さんからもらい、初めて自分で下ごしらえして、料理しました。もともとその山菜(ふき)のシーズン的に終わる頃で、単純に固かったのか、それとも下茹での時間が短かったのか、どっちかわからないけど、とても硬くて、噛むとしゃりしゃりして、味付けはいい感じなのですが、どうしても、食べたくない品物になってしまった。
female user icon
Erikaさん
2019/06/25 12:18
date icon
good icon

9

pv icon

3483

回答
  • Is it supposed to be this tough or did I not boil it enough?

山菜は mountain vegetable または wild vegetable です。 フキは butterbur です。私は一度しか食べたことありません。 アメリカにはないですね。 こう言えますよ、 ❶Is it supposed to be this tough or did I not boil it enough? (もともとこんな硬いものなのか、それとも下茹での時間が短かったのか?) *tough 硬い/噛めない *boil 茹でる。 *Is it supposed to は 「こんなもんなのか?」と言う意味です。 例えば、Is it supposed to be this sweet? と言うと「これはこんな甘い物なのか?」と少し疑うような感じです。 参考に!
回答
  • I’m not sure if it was originally tough or if the boiling time was too short.

英語で I’m not sure if it was originally tough or if the boiling time was too short. 「もともと硬かったのか、下茹での時間が短かったのか確かではありません。」という意味になります。 overcooked 料理しすぎた undercooked 生煮えの
good icon

9

pv icon

3483

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3483

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー