ご質問ありがとうございます。
「情報」=「information」
「伝達」=「transfer」や「transmission」
なので合わせて「information transfer」や「information transmission」と言います。が、「the transfer of information」や「the transmission of information」の言い方の方が普通だと思います。
例文:
As the Internet has become popularized, I think that the transmission of information has become remarkably faster too.
インターネットが普及してから情報伝達のスピードは格段に上がったと思います。
ご参考になれば幸いです。
I think that information spreads more rapidly throughout the world since the internet has become mainstream.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、
ここでは他の例を挙げておきますね!
I think that information spreads more rapidly throughout the world since the internet has become mainstream. とすると、
『インターネットが主流となって以来、情報が格段に速く世界に広まると思います。』とも言えます。
メモ
mainstream 主流
spread throughout に普及する・広まる・伝わる
more rapidly より迅速に、より急速に
参考になれば幸いです。