胸に手を当てるって英語でなんて言うの?

胸に手を当てるという行為は「胸に手を当てて冷静に考える」という意味を持ちます。
default user icon
hitomiさん
2019/06/27 19:46
date icon
good icon

1

pv icon

3999

回答
  • Give it some serious thought.

    play icon

  • Think it over carefully.

    play icon

「胸に手を当てる」は落ち着いてじっくり物を考えるという意味なので

1) Give it some serious thought.
「胸に手を当てて考えろ。」
give some thought で「じっくり考える」

2) Think it over carefully.
「じっくり考えてみろ。」
think it over で「よく考える」

のように言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3999

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3999

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら