確定申告をするときに、耐用年数の説明をしたいのですが、英語でなんて言うか知りたいです。
「耐用年数」は the lifetime of ~ か will last for ~ で言えます。
例文 This product will last for about ten years.
「この商品は十年間ぐらいの耐用年数があります。」
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「耐用年数」の一番近い単語はlifetimeですが直訳ではありません。保証のことであれば、warrantyを使えますね。
例文:I would like to explain how long this final tax return will last.「この確定申告の耐用年数を説明したいと思います。」
ご参考になれば幸いです。