と同じか、だいたい同じ、又はできる限り同じって英語でなんて言うの?
このヤシの木と同じ年数のものかだいたい同じ年数、またはできる限り同じ年数のものを探しています
これと同じサイズかだいたい同じもの、もしくはできる限り同じサイズのものを探しています
のような表現をしたい
回答
-
the same, about the same, as close as possible to the same.
ご質問ありがとうございます。
「と同じか、だいたい同じ、又はできる限り同じ」は英語で「the same, about the same, as close as possible to being the same.」と言えます。
また、「
①このヤシの木と同じ年数のものかだいたい同じ年数、またはできる限り同じ年数のものを探しています。
②これと同じサイズかだいたい同じもの、もしくはできる限り同じサイズのものを探しています」も英訳しましょう、
下記の英文の通りになります。
①I'm looking for a palm tree that is the same age, about the same age, or as close as possible to the same age.
②I'm looking for the same size, about the same size, or as close as possible to the same size.
ご参考になれば幸いです。