サッカー歴25年以上です。
感覚を掴むは非常にシンプルで「Get it」と言います。
例文:
- You'll start to get it after you try a hundred times(100回繰り返したら感覚が掴み始められるよ)
- You'll never get it I'm afraid, you're just not good with the ball(残念ながら君には一生感覚が掴めないよ。うまくボールと触れ合えない)
質問者様の場合ですと、「To get good at keepy uppies (リフティング), you have to get a sense for the touch of the ball. You'll get it by practice」(リフティングが上手になるにはボールとの接触のセンスを掴む必要があります。練習で感覚を掴めます)になります。
「感覚をつかむ」という表現には "get the feel for it" や "get the hang of it" が適しています。"Get the feel for it" は、特にタッチや操作感覚など、体感的な要素を学ぶ際に使われます。一方、"get the hang of it" は、より一般的に何か新しいスキルを習得する際に使われる表現です。
例文:
- **"You need to practice repeatedly to get the feel for the right touch in juggling."**
「リフティングで正しいタッチの感覚をつかむには、繰り返し練習する必要があります。」
- **"It takes time to get the hang of controlling the ball in juggling."**
「リフティングでボールをコントロールする感覚をつかむには時間がかかります。」
関連する単語やフレーズ:
- **"Master"**(習得する)
- **"Get accustomed to"**(慣れる)
- **"Develop a sense of"**(感覚を身につける)