迫力満点って英語でなんて言うの?

4D対応の映画館でアクション映画を見ました。迫力満点でとても楽しめました。今度、友達をみんな誘って一緒に観に行こうと思うのですが、誘うときに「迫力満点」なことを強調したいので、教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/06/28 13:24
date icon
good icon

4

pv icon

5825

回答
  • The full impact

    play icon

英語で「迫力満点」翻訳すれば full impactになります
誘うときに「迫力満点」なことを強調したいと、下の英文使います
・You have to watch this movie at the cinema, you can feel the full impact!
この映画が映画館で見なきゃ!迫力満点で楽しめる!
ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

4

pv icon

5825

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら