世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いもけんぴって英語でなんて言うの?

和菓子のいもけんぴ(芋けんぴ)が好きでコンビニでよく買います。海外の友達も好きだと言っていました。
default user icon
sakiさん
2019/06/29 23:21
date icon
good icon

9

pv icon

19701

回答
  • sweet potato chips

  • sweetened sweet potato fries

  • fried strips of sweet potato coated with sugar

sakiさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 ・sweet potato chips ・sweetened sweet potato fries ・fried strips of sweet potato coated with sugar P.S. 日本や日本の文化・習慣などに詳しい人なら、Imokenpiでも大丈夫かもしれません~ お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • potato kenpi

ご質問ありがとうございます。 上記にFelix先生が伝えていただいた通り、日本文化の物事はよくそのまま英語になっています。でも、「けんぴ」は伝統文化ですが、「芋」はそうではありませんので、英訳するとpotato kenpiになると思います。例えば、おにぎりはよくonigiriになりますが、中身が訳されていますので、さっけのおにぎりはsalmon onigiriになります。 例文:I like the traditional sweet, potato kenpi, and I buy it at the convenience store often. ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

19701

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:19701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら