世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

卵かけ御飯って英語でなんて言うの?

海外の人に説明したいです
default user icon
( NO NAME )
2016/05/11 22:00
date icon
good icon

11

pv icon

14586

回答
  • It's a kind of rice bowl made by beating a raw egg and pouring it over cooked rice.

    play icon

It's a kind of rice bowl made by beating a raw egg and pouring it over cooked rice すこし長いですが、正確に伝わるかと思います。 a kind of:一種の rice bowl :丼モノ beating an raw egg:生卵を溶く pouring:注ぐ、かける cooked rice:炊かれたご飯
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Beaten raw egg poured on top of hot rice.

    play icon

質問ありがとうございます。 卵かけご飯はアメリカ人にとって本当不思議な料理だと思います。 生卵を食べるという発想は全くないからです。 わたしはめっちゃ好きですが、なかなか食べられません。 卵かけ御飯を説明するなら、こう言えますよ: ❶ It’s beaten raw egg poured on top of hot rice. (溶いた生卵を熱々ご飯にかけたものです)。 You mix it before eating. You can also season it with a little bit of soy sauce. (食べる前に混ぜます。醤油少し足すこともできます)。 と言えますよ、参考になれば嬉しいです! *raw egg 生卵 *soy sauce 醤油
回答
  • rice with raw egg

    play icon

「卵かけごはん」はrice with raw eggと言えます。 ◆ 食べ物の名前です♪ 「ハンバーグ」hamburg steak 「ハンバーガー」hamburger 「ミートボール」meatball 「フライドポテト」French fries 「餃子」gyoza, Chinese dumpling 「味噌汁」miso soup 「ドリア」rice gratin, doria 「グラタン」gratin 「リゾット」risotto 「おかゆ」rice porridge 「鳥のから揚げ」fried chicken 「饅頭」manjyu 「スパゲティ」spaghetti, pasta 「サラダ」salad 「鍋料理」hot pot (dish) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

11

pv icon

14586

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14586

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら