卵掛けご飯って英語でなんて言うの?

卵をご飯にかけて食べる朝食定番メニューです。
たまごかけご飯は英語で何ていうのでしょうか?
male user icon
ykさん
2015/12/22 22:28
date icon
good icon

162

pv icon

58435

回答
  • Raw egg on rice.

    play icon

  • Rice with raw egg.

    play icon

raw egg は生卵のことですね。

卵かけご飯のことを知っている外国人は結構多いです。
海外では生の卵を食べる習慣があまりないので、食べることには
抵抗のある人もいるようです。

ちなみに日本好きの方だとTKGと言って通じる人もいます。
回答
  • A raw egg over rice

    play icon

  • A raw egg on rice

    play icon

「ごはんの上に(広がった)たまご」
「ごはんの上のたまご」

英語にした時は「かける」という動作を表す単語は出てこず
場所を表す前置詞[over]あるいは[on]を使い、
たまごとごはんの位置関係を示すのみです。

海外では慣習的なものに加え、衛生面から生卵を食べない(食べられない)ところもあります。


回答
  • Uncooked egg on rice.

    play icon

  • Rice with an uncooked egg.

    play icon

"Uncooked" means it hasn't been cooked.
uncooked は調理されていないという意味です。
Selina M DMM英会話講師
回答
  • A raw egg mixed with cooked rice

    play icon

  • Japanese comfort food

    play icon

  • A quick and simple Japanese meal

    play icon

Tamago gohan (literally "egg rice")—rice mixed with a raw egg—is Japanese comfort food at its simplest. Start with a bowl of hot rice, then break an egg into it. ... Soy sauce, MSG, and furikake are all umami-rich ingredients that give the dish a nice savory flavor.
"Hey that smells delicious! What is ity?"
"It's raw egg mixed with rice and a dash of soy sauce. I have it as a snack sometime."
Tamago gohan (直訳 "egg rice")—rice mixed with a raw egg—とは、日本のすごく簡単なご飯の食べ方の一つです。
あつあつの一杯のごはんを用意し、卵を割って入れます。食欲をそそる味になるように、醤油と化学調味料、ふりかけなどうまみ成分をかけます。
例:"Hey that smells delicious! What is it?"
例:"It's raw egg mixed with rice and a dash of soy sauce. I have it as a snack sometime."
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Raw egg on rice.

    play icon

Raw egg on rice.
ごはんに生卵。

そのままですが、生卵を食べる習慣のないアメリカ人に言うと完全に引かれます。私自身小学生の時にクラスで朝ごはんを発表する際にこう言ったら先生を含め、クラス全員の顔が凍り付いていました。
回答
  • Japanese-style rice with egg

    play icon

  • Raw egg on rice

    play icon

Tamago kake gohan is a Japanese breakfast food
It consists of cooked rice topped with raw egg and soy sauce
Tamago kake gohan(卵かけごはん)は日本の朝食です
ごはんの上に生卵と醬油を乗せたものです
Denton DMM英会話講師
回答
  • Raw egg on rice

    play icon

  • Rice with raw egg

    play icon

A raw egg is an egg that is uncooked. This is not a very popular english dish. Many English people would not eat raw egg. However a raw egg on top of rice would simply be called Raw egg on top of rice. There is no specific name for this dish in England as it is not a local/national cuisine.
"raw egg" は調理していない卵のことです。これはイギリスではあまり人気がありません。生卵を食べないイギリス人が多いです。
「卵掛けご飯」のことはシンプルに「Raw egg on top of rice(生卵をのせたご飯)」と言えると思います。イングランドの料理ではないので、特定の名前はありません。

Jemxi DMM英会話講師
回答
  • cooked rice with uncooked egg

    play icon

Uncooked means not cooked.
Uncookedとは調理されていないことを意味します。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Raw egg on rice dish.

    play icon

  • Rice with raw egg on top.

    play icon

If you would like to know how to say "tamago kake gohan" in English, you can say something like "white rice topped with raw egg" or "raw egg on rice" as no one will understand what you mean by using the Japanese term unless they also speak Japanese.
Kharina DMM英会話講師
回答
  • A raw egg on top of rice.

    play icon

  • a bowl of rice topped with a raw egg.

    play icon

Here are two different ways to explain this dish, with the main difference between on how we structure the phrase. We can either put, "rice," at the beginning of the noun phrase or have, "a raw egg," be in the front. Notice how, "on top of," changes to, "topped with," depending on how you say it.
Jonathan B DMM英会話講師
good icon

162

pv icon

58435

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:162

  • pv icon

    PV:58435

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら