ご質問ありがとうございます。
「[事業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40707/)内容」は英語で言いますと「Business details」がいいと思います。
「The business details are explained on the next page.」
「事業内容は次のページで説明しています」
「事業」は「Business」でいいと思います。「Industry」も大丈夫と思います。
「[内容](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36314/)」は「Contents」か「Details」です。
「事業内容について[詳しく聞きたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19343/)」時は英語で言えますと
「Could you please tell me the details of the business?」とか
「Please tell me the contents of this job。」でも大丈夫と思います。
役に立てば幸いです。
business details
[事業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40707/)の[内容](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36314/)
business description
事業の内容(説明)
details は「詳細」という意味の英語表現です。
例:
I would like to know more about the business details.
事業の内容についてもっと詳しく知りたいです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!