「そんなに」のニュアンスは「THAT」を強調することで得られます。
したがって、「I can't believe you can sell it for THAT much!」を提案しました。
こちらが「そんなに高く売れるなんて信じられない!」という意味になります。
例えば、スターバックスのコーヒですが、1カップ生産するのにいくらかかると思いますか?
。。。。
答えは。。。。。。。。。。。$ 0.31。。らしいです。
それを売るときには $3.65 のようです。すごい利益率ですよね。何故皆さんそんな高いコーヒーを買うのでしょうか。
まさに、「I can't believe you can sell it for THAT much!」ですね。
自分のYouTubeチャンネルにある「虚無資本主義 v.s 道徳資本主義」という動画に何故こんなに高く売れるのか解説しています。