恋人と腕を組んで歩くことはどう表現しますか?
「linked」は鎖みたいです。
ネットにも「link」がありますね!クリックして違うページに行くところです。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
腕を組んで歩くなら:walk 「① Arm-in-arm」です。
手をつないで歩くなら:「② Hand-in-hand」になります。
例文:
I saw Becky and her "friend" walking arm-in-arm.
*””内は皮肉り、あるいは、注目を示します
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel