世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

淡々と教えてくれるって英語でなんて言うの?

いい意味での淡々と、黙々となどの表現があれば教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2019/07/04 09:29
date icon
good icon

8

pv icon

15810

回答
  • He teaches me English in a straightforward manner.

良い意味で使われるとのことですので、in a straightforward manner を使って表現するのが良いかなと思います。 He teaches me English in a straightforward manner. 「彼は淡々と英語を教えてくれる。」 in a straightforward manner で「淡々と」 straightforward で「まっすぐな・複雑でない」 または in a matter-of-fact manner や a matter-of-fact way を使っても「淡々と」と言えます。 His way of teaching is a very matter-of-fact way. 「彼の教え方はとても淡々としている。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • teaches calmly

  • teaches steadily

「淡々と教えてくれる」という表現は英語でいろいろな言い方ができますが、例えば以下のような表現が合うかと思います: ・teaches calmly 「落ち着いて教えてくれる」 ・teaches steadily 「安定して教えてくれる」 「淡々と」や「黙々と」という表現は、感情をあまり表に出さずに冷静に行動することを指します。したがって、calmly(落ち着いて)やsteadily(安定して)が適しています。
good icon

8

pv icon

15810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15810

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー