スポーツするって聞かれた時に「しない」と答えたいのですが、英語で何て言えばいいですか?
I don't play any sports.
「私は何のスポーツもしません。」
※I don't play sports.と言うよりも、
I don't play any sports.の方が、
「"全く"何のスポーツもしない」というニュアンスになります。
また、質問で
Do you play any sports?「あなたは何かスポーツをしますか?」と聞かれた際は、
No, I don't.「いいえ、しません。」と答えるだけでも大丈夫です。
(例1)
A: What sports do you like to play?
「どんなスポーツをするのが好きですか?」
B: Actually, I don't play any sports.
「実は、私は何のスポーツもしないです。」
(例2)
A: Do you play any sports?
「あなたは何かスポーツをしますか?」
B: No, I don't. I'm not interested in any sports.
「いいえ、しません。私はどのスポーツにも興味がないです。」
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
解説:
「しない」という意味を英語で表現する場合、"I don't." が最もシンプルで自然な答え方です。
例えば、"Do you play sports?"(スポーツをしますか?)と聞かれたときに、"I don't." と答えることで、「しません」という意味を伝えられます。
関連語:
- "Not really." (あまりしない)
- "No, I don't." (いいえ、しません)
- "I'm not into it." (それには興味がない)