露骨って英語でなんて言うの?
露骨で生々しい描写で書かれている記事がありました。英語で「露骨」って何ていうの?
回答
-
outspoken
-
conspicuous
-
suggestive
露骨はいくつかの表現があります。
"むき出しな"と言う意訳なら「outspoken」、"目立つ"と言う意訳なら「conspicuous」になります。最後の「suggestive」は"挑発的な"と言う意味になります。
例
・He is a very outspoken person(彼はむき出しな人だ)
・This article is very suggestive(これは挑発的な記事だ)