露骨って英語でなんて言うの?

露骨で生々しい描写で書かれている記事がありました。英語で「露骨」って何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/07/08 10:00
date icon
good icon

5

pv icon

2863

回答
  • outspoken

    play icon

  • conspicuous

    play icon

  • suggestive

    play icon

露骨はいくつかの表現があります。 "むき出しな"と言う意訳なら「outspoken」、"目立つ"と言う意訳なら「conspicuous」になります。最後の「suggestive」は"挑発的な"と言う意味になります。 例 ・He is a very outspoken person(彼はむき出しな人だ) ・This article is very suggestive(これは挑発的な記事だ)
good icon

5

pv icon

2863

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら