世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

よくわからないって英語でなんて言うの?

何て言っているかわからないのでよくわからないと言いたいのですが、英語で「よくわからない」って何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/07/13 17:14
date icon
good icon

47

pv icon

53166

回答
  • I can’t understand what you say very well.

  • I can’t get what you are saying very well.

  • I can’t follow you.

ご質問ありがとうございます。 英語で「よく[分からない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106206/)」は ・I can’t understand what you say very well. 「あなたの言うことが[理解できません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59392/)」 ・I can’t get what you are saying very well. 「あなたの言ってること(進行形)が理解できません」 →Very wellがよくわからないの「よく」に当たります。 ・I can’t follow you. 「あなた(が言うこと)についていけません」 などの言い方があります。ただこれだけ言ってしまうと少し攻撃的に聞こえるので I’m sorry but...「すみませんが…」 〜because of my English skill. 「英語力の問題で…」など付け加えると丁寧だと思います。 <ボキャブラリー> understand = 理解する can't understand = 理解できない very well = よく what you are saying = あなたが言っていること 参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • I’m not quite sure what you’re saying..

  • I have no idea what you are saying..

  • I’m sorry, but I don’t understand what you are taking about..

1) "I’m not quite sure what you’re saying.."  「何を言ってるのか、あまり[分からない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106206/)。。」 >"sure " 「[確信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63427/)がある」"I’m not sure ~ " 「確信が持てない / よく分からない」 >"quite" 「とても」 >"what you’re saying.." 「何を言ってるのか」 2) "I have no idea what you are saying.."  「全然、何を言ってるのか分からない。。」 >"I have no idea " 「見当がつかない / さっぱり分からない」 3) "I’m sorry, but I don’t understand what you are talking about.."  「すみませんが。。何について話してるのか理解できません。。」 >"I don’t understand.. " 「理解できない / 分からない」 >"I’m sorry.. " & "I’m afraid.. " 「すみませんが。。」 "I don’t understand!!" だけだと言い方がきついな。。と感じる方もいるので、 文の前に、"I’m sorry.. " や "I’m afraid.. " と付け加えると、柔らかく表現できると思います Additionally - 付け加えて - 4) "I don’t know what exactly you are taking about.. "  「何について話してるのかよく分からない。。」 >"I don’t know... " 「分からない / 知らない」 ご参考までに☆
Asano K 英語講師
回答
  • I don't quite understand.

  • What do you mean?

I don't quite understand. ちょっとよくわかりません。 What do you mean? どういう意味ですか? 上記のように英語で表現することもできます。 what do you mean? は「どういう意味?」という意味の英語表現です。 例: Sorry, I don't quite understand. Could you please explain what you mean? ごめんなさい、ちょっとよくわかりません。どういう意味か説明していただけますか? お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Sorry, I don't quite understand what you're saying.

ご質問ありがとうございます。 ・「Sorry, I don't quite understand what you're saying.」 =すみません、何て言っているかわからないです。 (例文)Sorry, I don't quite understand what you're saying. Can you say that again? (訳)すみません、何て言っているかわからないです。もう一度言ってくれますか? お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

47

pv icon

53166

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:53166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら