空の明るさは全く変わらなかった。って英語でなんて言うの?

light か brightnessかよくわからないです。
female user icon
sasaさん
2018/03/29 14:32
date icon
good icon

8

pv icon

1638

回答
  • The brightness of the sky didn't change at all.

    play icon

  • The sky kept exactly the same brightness.

    play icon

  • There was no change in the sky brightness.

    play icon

lightの意味は「薄い(light blue:ライトブルー)、軽い(light weight: 軽量)、灯(light source:光源)」などの意味で使われます。brightは「明るい、利発な」の意味で、主な使用例としては bright future (明るい未来), bright student (利発な学生)。常によく使われる他の単語と組み合わせて覚えると覚えやすいですよ。
Tomomi Inden 同時通訳/翻訳/大学客員講師
回答
  • The brightness of the sky didn't change at all.

    play icon

「明るさ」は英語でbrightnessです。Lightは「光」になります。
また、「全く」というニュアンスを伝えたいときは、最後にat allを入れます。
good icon

8

pv icon

1638

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら