この化粧品肌に優しいからオススメって英語でなんて言うの?

肌に優しい、という表現がよくわからないので、教えて下さい。
default user icon
( NO NAME )
2016/08/22 18:48
date icon
good icon

13

pv icon

13145

回答
  • I recommend this product because it's gentle on your skin.

    play icon

化粧水、乳液、美容液等の化粧品は、product(s)と言います。
髪用のトリートメントやワックスなどは、hair product(s)と言います。

ちなみに、アイシャドウやマスカラ、リップなどの化粧品は、cosmetic(s)を使います。

肌に優しいの「優しい」は「gentle」。


例)
This product is so gentle that you can use it on your baby!
(この化粧品はとっても肌に優しいから赤ちゃんにも使えるよ!)


ご参考になれば嬉しいです(^^)


Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • This makeup product is recommended for your sensitive skin.

    play icon

  • I recommend you to use this makeup product since it is gentle on your skin.

    play icon

This makeup product is recommended
この化粧品オススメなのよ、
for your sensitive skin.
あなたの弱い肌に。

Sensitive は敏感な、感じやすいといった意味があります。

肌に優しいはgentle on your skinと伝えればグッドでしょう。良い化粧品が見つかったらテンション少し上がりますよね♪
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
good icon

13

pv icon

13145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら