栄えあるって英語でなんて言うの?

栄えある賞をいただいて嬉しいのですが、「栄えある」って英語で何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/07/13 17:15
date icon
good icon

0

pv icon

1521

回答
  • I'm so happy with the honored prize I received.

    play icon

「栄え」は輝かしい名誉という意味があるので、「栄えある賞」と言うなら honored を使って honored prize と言えます。

I'm so happy with the honored prize I received.
「生えある賞をもらってとても嬉しいです。」

honored の代わりに prestigious「名誉のある」を使って prestigious prize とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1521

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら