世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここが最高レベルで栄えてる場所だからみんな集まるって英語でなんて言うの?

出身地の話。 繁華街(ともいえないレベルですが・・^^;)が狭いので 誰かしら知り合いに会います。
default user icon
kyokoさん
2018/11/19 10:01
date icon
good icon

5

pv icon

4788

回答
  • A lot of people come here because business is booming at a high level.

  • The economy is booming, so a lot of people flock here.

「栄えてる」は英訳すると「to be flourishing」になりますけど、その言葉を日常会話にあまり使いません。 「Booming」または「doing extremely well」と言います。 「Gather」も大丈夫です。私なら「flock」を使います。それは動物のように、大勢な人は特別なところで集まるという意味です。
回答
  • Here is the top-level place so everyone gathers because it is the most flourishing spot.

ここ – here 最高レベル – top-level 栄えてる – flourishing 場所 – spot/place だから – because みんな – everyone 集まる – gathers 出身地 – birthplace, where you are from. 繁華街 – downtown, business district, bustling area
good icon

5

pv icon

4788

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら