物事には順序があるって英語でなんて言うの?

「優先順位の高い重要なことから先にするべきだ」ということを強調したいです。
female user icon
Mihoさん
2016/05/14 11:39
date icon
good icon

23

pv icon

10886

回答
  • First things first.

    play icon

「物事には順序がある」と伝える際に使います。

今回はすごくシンプルに答えさせていただきましたが、これによく似た表現があります。
First come, first reserved.
「早いもの順」「早いもの勝ち」

英語らしい、シンプルでとても力強い言い方だと思います。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • 1. We should proceed with the issues according to the order of priority.

    play icon

  • 2. We would better start from the most important things.

    play icon

1. should は「すべきだ」よりも「した方がいいですよ」というアドバイス的な言い方。
2. のwould better は上司から部下に対してなど上位から下位に言う言い方です。
 学校英語では「した方がよい」と学びますが実際には部下が上司に言うことはありません。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
good icon

23

pv icon

10886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:10886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら