カレーにチーズ乗せて焼いたものです
「焼きチーズカレー」とはカレードリアのようにカレーの上にチーズを乗せて焼いてあるイメージで良かったでしょうか?
それなら、「焼き」の部分は baked を使って言えます。
「焼きチーズカレー」
baked cheese curry
baked curry with cheese on top
I had baked curry with cheese on top for lunch.
「お昼に焼きカレーを食べました。」
ご参考になれば幸いです!
「カレーにチーズを乗せて焼いた」という料理を英語で表現するには "Baked cheese curry" がシンプルで適切です。"Baked" は「焼いた」という意味で、カレーにトッピングされたチーズをオーブンで焼いたことを示します。"Cheese" はそのトッピングされた食材で、"curry" はカレーそのものを指します。直訳で「焼きチーズカレー」となります。