薄暗い場所ではかわいく見えるって英語でなんて言うの?
合コンなどで薄暗いところで見るとすごく可愛いと思ったのですが。。。
回答
-
She looked pretty in the dimly lit room...
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶She looked pretty in the dimly lit room...
(彼女、薄暗い部屋だと可愛く見えたのだが…) です。
薄暗い は 英語では dimly lit です。
例えば、「薄暗い部屋」はdimly lit room、
「薄暗いレストラン」は dimly lit restaurant です。
こう言えるかもしれません、
She looked very pretty in the dimly lit restaurant、but when I saw her the next morning she wasn’t as pretty as I thought.
(彼女、薄暗いレストランではとても可愛く見えたけど、翌朝見たら思ってたより可愛くなかった)。
参考になれば嬉しいです。