世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ああ、よかったって英語でなんて言うの?

ほっとしたというニュアンスで言いたいです。
female user icon
naoさん
2016/05/14 13:17
date icon
good icon

375

pv icon

313441

回答
  • I'm relieved.

  • Now I can finally relax.

  • I'm so glad.

Relieveは苦痛や困難を軽減する、[楽になる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/107191/)、などの意味があります。 よって、"I'm relieved. "は「[ホッとした。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96320/)」というようなニュアンスです。 「ほっとした」心境を伝える表現なら英語でも色々あります。例えば、 Now I can finally relax. 「これでやっとリラックスできる」 I'm so glad. 「ほんとに[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)」→ホッとした感情をにじませるように言うといいです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Phew, what a relief!

  • Good, good!

Phew, what a relief! = ふー、[よかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/110952/)、 Phewは一息ついた時の疑似音です。Reliefは「苦痛や心配から解放される)と言う意味です。 Good, good! =それはよかった! Good!だけでもいいのですが、二回言うと「ついつい出たリアクション」と言った感じになります。正に[ほっとした](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49473/)感じです。
回答
  • Oh, thank god

"Thank god"は神様への感謝の意味をもっていますが、キリスト教ではなくてもただ「よかった」という意味で使われています。
回答
  • I'm glad to hear that.

  • That's great to hear.

何かを聞いてほっとしたなら、 1. I'm glad to hear that. 2. That's great to hear. 上記のように言うことができます。 hear は「聞く」という意味の英語表現です。 例: I'm glad to hear that you passed the exam. あなたが試験に合格したと聞いてほっとしました。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • What a relief.

  • I'm glad to hear that.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか: ・What a relief. 「ああ、ほっとしました」という意味の定番フレーズです。 I'm relieved のように言うこともできます。 ・I'm glad to hear that. 「それを聞いて安心しました」の意味になります。 上記のように言うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Oh, I'm relieved.

  • I'm glad to hear that.

Oh, I'm relieved. ああ、安心しました。 I'm glad to hear that. それを聞けてよかったです。(ほっとしました) relieved は「安心した」という意味の英語表現です。 glad to hear that もよく使われる定番英語フレーズです。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • I'm relieved.

  • I'm glad to hear that.

I'm relieved. 安心しました。 I'm glad to hear that. それを聞けてよかったです。 glad は「よかった」という意味でよく使われる英語表現です。 relieved は「安心した」のようなイメージです。 上記のような「それはよかった」もあります。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • I'm relieved to hear that.

  • I'm so happy to hear that.

以下のように表現することができます。 I'm relieved to hear that. それを聞けて安心した=ほっとした。 I'm so happy to hear that. それを聞けて嬉しいです=ほっとした。 relieved で「安心した」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

375

pv icon

313441

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:375

  • pv icon

    PV:313441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら