かどうかって英語でなんて言うの?

できるかどうかじゃなくて、やるかどうかが大事だということを言いたいのですが、「かどうか」っ英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/07/24 14:07
date icon
good icon

7

pv icon

9225

回答
  • It's not about whether you can or can't do it, what's important is whether you actually do it or not.

    play icon

It's not about whether you can or can't do it, what's important is whether you actually do it or not.
「できるかどうかでなく、大事なのは実際にやるかどうかだ。」

「〜かどうか」は whether ... or not を使って表現します。
whether you can or can't do it で「できるか、またはできないか」
whether you do it or not で「やるかどうか」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Whether you can do it or not doesn't matter. What matters is whether you'll actually do it or not.

    play icon

「できるかどうかじゃなくて、やるかどうかが大事だ」という文ですが、
私なら以下のように言います。
Whether you can do it or not doesn't matter. What matters is whether you'll actually do it or not.
「あなたができるかどうかは重要ではない。重要なのは、あなたが実際にそれをやるかどうかだ」

whetherが後ろにSVを伴って、「~かどうか」という節になります。特に、or notを付けることが多いです。
matterが「重要だ、問題である」という意味の動詞です。
actuallyが「実際に」の意味です。

以上です(*^_^*)
good icon

7

pv icon

9225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら