これはプリンなの?ケーキじゃなくて?って英語でなんて言うの?

Aには見えないんだけれど、Aなの?Bじゃなくて?と聞きたいときの、「じゃないの?」「じゃなくて?」はどう表現したら良いでしょうか これはプリンなの?ケーキじゃなくて? など、聞きたいです。
female user icon
Amiさん
2021/06/21 08:37
date icon
good icon

2

pv icon

1079

回答
  • This is pudding? It's not cake?

    play icon

This is pudding? これはプリンなの? こう言う言い方を使うと、プリンだとちょっと信じられなくて確認していると言うニュアンスが含まれています。 is this pudding?は、単純にプリンかどうか聞いている時に使います。 It's not cake? ケーキじゃなくて? ケーキじゃないの。とケーキじゃないの?と同様に 英語でIt's not cake.とIt's not cake?の表現がありますね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1079

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら