ありのままの姿を受け容れられないという意味で使いたいですが、どう言ったらよいでしょうか?
質問ありがとうございます。
自分の存在について不安に感じる時ってありますよね。
こう言えますよ、
❶I worry if people will accept me for who I am.
(周りの人が私のありのままの姿を受け入れてくれるのか、不安になる)。
❷I’m worried that people won’t accept me for who I am.
(周りの人が私のありのままの姿を受け入れてくれないことを 不安に思う)。
と言えます。
「受け入れる」は accept、
「ありのままの私」は Who I am.
* 「不安を抱く」は I’m worried です。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!