「彼のことを天才と言うのは言い過ぎじゃないか」みたいな、
過言な様を英語ではなんと言うのでしょう。
「言い過ぎ」は an exaggeration か an overstatement になります。
「過言な様」は an exaggerated appearance で表現できると思います。
「彼のことを天才と言うのは言い過ぎじゃないか」というのは Isn't it a bit of an exaggeration to call him a genius? で言えます。
参考になれば幸いです。