教育を受ける権利って英語でなんて言うの?

教育のトピックになった時に「教育を受ける権利」がうまく言えなかったです。
default user icon
Rolaさん
2019/07/26 03:19
date icon
good icon

7

pv icon

9047

回答
  • The right to receive an education

    play icon

  • Everyone has the equal rights to receive a proper eduation

    play icon

"教育を受ける権利"は「The right to receive an education」となりますね。"教育"が「education」で"権利"は「right」になります。

二番目の例文は別の例として「全員が等しく(平等に)ちゃんとした教育を受ける権利がある」と言う表現になります。こちらでは「equal」で"等しい・平等な~"と表現し「proper」で"ちゃんとした"と言い表してます。
回答
  • The right to an education

    play icon

The right to an education=「教育への権利(教育を受ける権利)」

例文です)
The right to an education should be regarded as a fundamental constitutional right.
「教育を受ける権利は、憲法上の基本的権利としてみなされるべきだ」

be regarded=「みなされる」
fundamental=「基本的な」
constitutional=「憲法上の」

The right to receive an educationにすると「教育を受ける権利」となります。


ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

7

pv icon

9047

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら