もうこの授業を受けなくて済むって英語でなんて言うの?

一回生の前期、後期、二回生の前期が必修だった教科がやっと終わりました。 もう受けなくて済む!って何て言ったらいいですか?
default user icon
omochiさん
2019/07/26 16:46
date icon
good icon

5

pv icon

1085

回答
  • I don't have to take the required classes anymore.

    play icon

  • I finally finished the required courses.

    play icon

「授業」は英語で "class" "course"、「必修」は英語で "required" と言います。

「もうこの授業を受けなくて済む」は英語で "I don't have to take the class anymore. " と訳されますが、必修の授業が終わったと言うことなので、「必修科目が終わった」"I finally finished the required courses. " "I don't have to take the required classes anymore." と言うともう少しナチュラルに聞こえることがあります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I am done with the required courses.

    play icon

  • I have already finished the required courses.

    play icon

英語で「もうこの授業を受けなくて済む」と言いたいと下の英文を使います
.I am done with the required courses
.I have already finished the required courses

必要授業 = required courses
もう終わりました = already finished

I am done with ~~ = ~~で終わりました
ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

5

pv icon

1085

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1085

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら