世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こちらで承りますって英語でなんて言うの?

ホテルのレセプションの人が列に並んで待っているお客様に向かって日本語で言っていたのですが、英語ではどう言うのか気になりました。
default user icon
RINAさん
2019/07/27 09:08
date icon
good icon

4

pv icon

11124

回答
  • I can help you over here.

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶I can help you over here. (こちらで参ります)。 直訳すると「こちらであなたを助ける/手伝うことができますよ」という意味です。 ちなみに 「すぐに参ります」は I’ll be with you in a minute. です。 ホテルレセプションで働いているなら、 Sir, I can help you over here. (男性のお客様、こちらで参ります)。 と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • We can assist you right here.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We can assist you right here. とすると、「[こちら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2003/)で承ります。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ assist 手伝う、対応する right here こちらで service 対応、サービス help you お手伝いする 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

11124

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11124

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー