世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

勤めるって英語でなんて言うの?

「会社に勤める」と言いたいとき、どういう風に言うのか知りたいです。
default user icon
Masaoさん
2019/07/31 03:10
date icon
good icon

4

pv icon

10301

回答
  • Work for

「会社に勤める」は "work for" を使います。 "I work for a marketing agency." 「私はマーケティング会社(代理店)に勤めています」 "He worked for an American bank right after college but has now started his own business." 「彼は大学卒業後アメリカの銀行に勤めたが、今は自分の会社を立ち上げた」 * work for: 〜〜に勤める * marketing: マーケティング * agency: 代理店 * bank: 銀行 * right after: 〜〜の直後 * college: 大学 * now: 今、今となっては * start: 始める * own: 自分自身の、自身の * business: ビジネス、会社 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I am working for 〇〇 company

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「会社に勤める」は英語で to work for a company と言います。 I am working for an advertising company - 私は広告会社に勤めています。 「私は会社員」と言いたい場合は、I am an office worker でも通じると思います。 よろしくお願いします。
回答
  • work for

  • work at

Masaoさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつ自然な例文を紹介します。 ・I work as a junior java developer at Google. ・I work as a junior java developer for Google. P.S. work atは場所を強調する言葉であり、一方work for は、雇用主のことを強調することとなります。実際の意味は同じようであります。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

10301

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10301

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー