私は当時から民間企業に勤めるつもりでしたって英語でなんて言うの?

私は当時から民間企業に勤めるつもりでした。って英語で何て言えばいいですか?
default user icon
Tomoさん
2021/07/06 18:42
date icon
good icon

1

pv icon

268

回答
  • I was planning to already work for a private company from that point in time

    play icon

  • I already had a desire to work for a civilian company at that point in my life

    play icon

最初の言い方は、I was planning to already work for a private company from that point in time は、私は当時から民間企業に勤めるつもりでしたと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、planning to は、つもりでしたと言う意味として使われています。already work は、勤めると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I already had a desire to work for a civilian company at that point in my life は、私は当時から民間企業に勤めるつもりでしたと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、had the desire は、つもりでしたと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

268

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:268

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら