I like fashion.
ファッションが[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135239/)
I love fashion.
ファッションがすごい好き。
I'm into fashion.
ファッションに[ハマっている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62571/)。
I buy a lot of clothes each season because I love fashion.
私はファッションが好きなのでシーズンごとにたくさん服を買います。
Loveは日本人からすると少し使いづらい単語かもしれませんが
シーズンごとに服をたくさん買い込んでしまうほどファッションが好きであれば
likeよりLoveを使ったほうがいいと思います。
Intoは今ハマっているものという感じです。
なので今後は興味をなくす可能性もあります。
into fashion right now のように言うと「今はファッションにハマっている」となります。
日本語の「[ファッション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32815/)が[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135239/)」が英語で「I like fashion」か「I enjoy fashion」と言います。
例文 (Example sentences):
ファッションが好きなのでシーズンごとに服をたくさん買い込んでしまう。 ー I like fashion, so I buy a lot of clothes every season.
彼はファッションがすごく好きだよね ー He really likes fashion, doesn’t he?!
参考になれば嬉しいです。
I like fashion so I buy a lot of clothes for every season.
「ファッション」は英語で言うとfashionになります。
そのため、「ファッションが好き」は英語でI like fashion.になります。
likeの代わりにbe interested inということもできます。
このinterestedは「興味がある」という意味です。
そのため、I'm interested in fashion.は日本語で言うと
「ファッションに興味がある」になります。
「ファッションが好きなのでシーズンごとに服をたくさん買い込んでしまう。」
は英語で言うと、I like fashion so I buy a lot of clothes for every season.になります。
ご質問ありがとうございます。
・「I love fashion.」
=ファッションが好きです。
・「I'm into fashion.」
=ファッションに興味があります。
(例文)I'm into fashion. My favorite brand is Chanel.
(訳)ファッションに興味があります。一番好きなブランドはシャネルです。
便利な単語:
fashion ファッション
お役に立てれば嬉しいです。
Coco