世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「鳩が自転車のかごの中にいたよ」って英語でなんて言うの?

停まっていた自転車のかごの中に鳩がいて、その驚きをどのように言えばいいかお伺いしたいです。
default user icon
Yuichiさん
2019/08/02 08:34
date icon
good icon

1

pv icon

2873

回答
  • I couldn't believe I saw a pigeon in a basket on someone's bicycle.

  • I was shocked to see a pigeon in a basket on someone's bicycle.

どちらも「鳩が自転車のカゴの中にいて驚いたよ。」という言い方です。 1) I couldn't believe I saw a pigeon in a basket on someone's bicycle. 2) I was shocked to see a pigeon in a basket on someone's bicycle. 驚きを表す時は I couldn't believe...「…が信じられないよ。」 I was shocked to ...「…して驚いたよ。」 などと言えます。 「鳩」は pigeon 「停まっている(持ち主がわからない)自転車のカゴの中」は in a basket on someone's bicycle と言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2873

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2873

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら