世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ホストファミリーのボランティアって英語でなんて言うの?

活動報告書に、以前留学生のホストファミリーのボランティアをしたことを英語で書こうと思っています。 Volunteer activity as host familyだと変ですよね…?
default user icon
lovepearさん
2019/08/04 09:28
date icon
good icon

8

pv icon

3787

回答
  • We volunteered to be a host family.

  • We volunteered as a host family.

activity は、例えばクラブ活動や何らかの作業の事を指すことが多く、ホストファミリーの活動はそれに当てはまらないと思います。 動詞の volunteer は「奉仕や援助などを進んで引き受ける」という意味なので、例文のように言うと良いでしょう。 「私たちはホストファミリーのボランティアをしました。」 1) We volunteered to be a host family. 2) We volunteered as a host family. ご参考になれば幸いです!
回答
  • Volunteering to be a host family

質問者様の英語、全然おかしくないですよ。 僕だったら「Volunteering to be a host family」と書きますけどね。 微細な点で文法がちょっと間違っていても、意味が伝われば問題はないので、気にしないでいいと思います。 さて、ホストファミリーは「Host family」と言います。 ボランティア活動は「Volunteer work」とか「Volunteering」と訳します。 僕の家族は以前ボランティアでホストファミリーをしました。 カナダからちょっと太った人が来ました。 僕より少し年上でした。 そのあと数年間連絡は取っていましたが、今では連絡はしていません。 その頃は動画とかは無かったので、若者同士、良質なエロサイトを交換していました。。。笑
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

8

pv icon

3787

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3787

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら